MENU

OU Fellowship (FAQ)

※各質問をクリックすると回答が表示されます。
Please click each question. Then the answer will be displayed.

※ご不明点等がありましたら、OUフェローシップ事務局までお問い合わせください。
 If you have any concerns, please contact us.

※Machine translation is used in this page so that this page does not provide 100% accurate information. 

OUフェローシップ事務局 OU Fellowship Office
Email:ou-fellowship[at]adm.okayama-u.ac.jp  ([at]を@に変換してください。Please replace [at] with @.)

目次 table of contents

1:採用人数  Planned Enrollment Capacity
2:申請資格 Qualification Requirements
3:支給額等 Amount of Support
4:支給期間等 Duration
5:申請手続 Application Procedure
6:選考 Selection Process
7:その他 Other

1:採用人数 Planned Enrollment Capacity

Q1-1 採用人数について、研究科ごとで枠があるか。
Is there a frame of number of employees for each graduate school?

A1-1 研究科ごとの採用人数は定めていません。
The number of employees for each graduate school has not been determined.

Q1-2 今後の募集人数の見込みについて知りたい。
I would like to know about the prospects of the number of recruiting people in the future.

A1-2 今後の募集人数については、今年度の採用状況によって変わりますので、現時点で明確な人数はお答えできません。基本的に、タイプA10名程度(1年次生(4年制博士課程は2年次生、5年一貫制博士課程は3年次生)対象)・タイプB10名程度(主に1年次生(5年一貫制博士課程は3年次生)対象)の新規採用を予定しています。詳細は募集要項の「2.申請資格」をご確認ください。
The number of recruiting people will vary depending on the recruitment status of this year, so the number of people can’t be answered clearly. Basically, we plan to recruit about 10 new Type A recipients (for first-year students (second-year students for four-year doctoral degree program and third-year students for five-year doctoral degree program) and about 10 new Type B recipients (mainly first-year students (third-year students for five-year doctoral degree program)) each year. For details, please refer to “2. Qualification Requirements” in the application guidelines.

2:申請資格 Qualification Requirements

Q2-1 留学生は応募可能か。
Are foreign students eligible to apply?

A2-1 タイプA・タイプBともに応募可能です。ただし、国費外国人留学生制度による支援を受ける留学生及び本国から奨学金等の支援を受ける留学生は応募不可となります。また、本事業の目的である「我が国の科学技術・イノベーションの将来を担う優秀な志ある博士後期課程学生の支援を強化する」等の観点を適切に踏まえて審査を行います。
Foreign students are aligible to apply for both Type A and B. However, students from abroad receiving support through the Japanese Government (MEXT) Scholarship or scholarships from their own countries are not eligible to apply.
In addition, we will examine based on the “strengthening the support of students enrolling in the doctoral degree program who can play important roles in science, technology and innovation creation in Japan” which is the purpose of this project.

Q2-2 他大学博士前期・修士課程からの進学者も対象となるか。
Are people who come from the doctoral and master’s course of other universities eligible to apply?

A2-2 対象となります。
It is eligible.

Q2-3 年齢制限はあるか。
Is there any age limitation?

A2-3 タイプA・タイプBともに年齢制限はありません。例えば、定年退職後に博士後期課程に入学した学生も対象となりますが、優秀な博士人材が幅広く活躍するための多様なキャリアパスの整備を進める等の本事業の趣旨に鑑みて対象者を選抜します。
Both Typa A and B is no age limitation. For example, students who entered the doctoral course after retirement also can apply, but we select the successful OU Fellowship applicants with the purpose of this project such as “promote the development of diverse carrier paths to be widely active.

Q2-4 学年による制限はあるか。
Is there a limit by grade?

A2-4 Q1-2及び募集要項の「2.申請資格」をご確認ください。なお、タイプA・タイプBともに支給期間は標準修業年限以内に限ります。
Please refer to Q1-2 and “2. Qualification Requirements” in the application guidelines. The period of distribution of both Type A and B are limited within the standard period of completion.).

Q2-5 年収制限についての詳細が聞きたい。
I would like to know about details of the annual income limit.

A2-5 タイプA・タイプBともに「生活費相当として十分な水準の安定的な収入を得ている学生(※)」は対象外となります(※240万円/年を基準)。(Q2-9参照。)
In the case of both Type A and B, “Students who have stable income that is sufficient to live on*” are not eligible to apply for (* “Stable income that is sufficient to live on” here means 2,400,000 yen/year.). (Refer to Q2-9.)

Q2-6 社会人学生について、所属企業等から十分な生活費相当額を受給可能な制度があるが、これを受給していない場合は対象になるのか。
Are working students who do not receive sufficient living expenses from their companies eligible for this program?

A2-6 本事業では、生活費相当額を支給することで学生が研究に専念できる環境を整備することを目的としているため、所属企業等から生活費相当額(他の事業等を踏まえ、240万円/年を基準とする)を受給可能な制度がある場合は、原則として対象となりません。考慮すべき事情等がある場合はOUフェローシップ事務局にご相談ください。
The purpose of this project is to provide an environment where students can devote themselves to research by providing an amount equivalent to living expenses, so if your company has a system that allows you to receive an amount equivalent to living expenses (based on other programs, etc., the standard amount is 2,400,000 yen per year), you are not eligible for this program in principle. If there are any circumstances that should be taken into consideration, please contact the OU Fellowship Office.

Q2-7 一度社会に出てから早期に企業等を退職し、博士後期課程に進学した学生等も対象となるか。
Are students who retired early from companies after entering the workforce and then entered a doctoral course also eligible?

A2-7 タイプA・タイプBともに対象となります。
Both Type A and B is eligible.

Q2-8 応募時点では240万円を超える収入があるが、受給を開始する年度の収入は240万円を超えない見込みである場合は応募可能か。
Can I apply if I have income exceeding 2,400,000 yen at the time of application, but I do not expect to have income exceeding 2,400,000 yen in the fiscal year in which I start receiving the fellowship?

A2-8 応募可能です。ただし、収入見込額証明書の提出が必要となります。
You can apply. However, you will need to submit a certificate of estimated income.

Q2-9 「生活費相当として十分な水準の安定的な収入を得ている学生」は対象外とあるが、定期的なアルバイトで基準以上の年収を得ている場合は応募可能か。
“Students who have stable income that is sufficient to live on” are not eligible, but can they apply if they earn more than the standard annual income through regular part-time work?

A2-9 研究やキャリア開発・育成コンテンツに取り組むことに支障がなければ問題ありません。安定的・固定的な収入に該当しない、いわゆるアルバイト収入(RA・TA業務含む)については、その額を問わず支援の対象となります。ただし、収入が240万円/年を超える場合は、アルバイトの場合でも収入見込額証明書を提出してください。
他方、明確なポストと期間を定めて雇用契約を締結しているようなケースについては、受給できない場合もあるため、OUフェローシップ事務局へお問い合わせください。
There is no problem as long as it does not interfere with your work on research and career development/training content. If you are engaged in part-time income (including RA/TA work) that does not fall under the category of stable and fixed income, you are eligible for support regardless of the amount of such income. However, if your income exceeds 2,400,000 yen/year, please submit a certificate of estimated income even if you work part-time.
On the other hand, in cases where an employment contract is concluded with a clear post and fixed term, we may not be able to provide support, so please contact the OU Fellowship Office.

Q2-10 応募条件の収入は給与収入と総所得額のどちらか。
Is the income for the application requirement either salary income or gross income?

A2-10 給与収入(額面、諸手当込みの金額)です。
It is Salary income (face value, including various allowances).

Q2-11 OUフェローシップ申請時に日本学術振興会の特別研究員等へ重複して申請することは可能か。
Is it possible to apply for a Research Fellows (Young Scientists) of the Japan Society for the Promotion of Science in addition to the OU Fellowship?

A2-11 可能です。申請書にその旨記載してください。ただし、同時受給はできませんので、どちらも採用された場合は、どちらか一方を辞退していただくこととなります。日本学術振興会の特別研究員等の採否について判明次第、速やかにOUフェローシップ事務局にご連絡ください。
It is possible. Please indicate this on the application form. However, it is not possible to receive the fellowship at the same time, so if you are selected for both fellowships, you will have to decline one of them. Please contact the OU Fellowship Office as soon as you find out whether you have been selected as a JSPS Research Fellows or not.

Q2-12 OUフェローシップ受給中に日本学術振興会の特別研究員等へ申請することは可能か。
Is it possible to apply for a Research Fellows (Young Scientists) of the Japan Society for the Promotion of Science while receiving the OU Fellowship?

A2-12 可能です。ただし、同時受給はできませんので、どちらも採用された場合は、どちらか一方を辞退していただくこととなります。日本学術振興会の特別研究員等の採否について判明次第、速やかにOUフェローシップ事務局にご連絡ください。
It is possible. However, it is not possible to receive the fellowship at the same time, so if you are selected for both fellowships, you will have to decline one of them. Please contact the OU Fellowship Office as soon as you find out whether you have been selected as a JSPS Research Fellows or not.

Q2-13 その他学外の給付型奨学金との併願は可能か。
Is it possible to apply for other scholarships from outside the university at the same time?

A2-13 本事業は「博士後期課程学生が研究に専念できる環境を整備」するものであり、給付型奨学金とは性質が異なることから、併願可能です。なお、申請書には参考情報としてその旨記載してください。判断に迷う場合は、OUフェローシップ事務局へお問い合わせください。
This program is designed to “create an environment in which doctoral students can devote themselves to research,” and is different in nature from a scholarship, so it is possible to apply for both. Please indicate this in the application form as reference information. If you are in doubt about the decision, please contact the OU Fellowship Office.

Q2-14 タイプAとタイプBを同時に申請することは可能か。
Can I apply for both Type A and B at the same time?

A2-14 可能です。申請書で両タイプにチェックを入れ、希望順位を選択してください。なお、希望順位は選考の際の参考とさせていただきます。
It is possible. Please check both types on the application form and select the order of preference. Please note that your preference will be used as a reference in the selection process.

Q2-15 OUフェローシップに採択された場合にのみ入学を希望する(不採択の場合は来年の入学試験を受験しない)留学生も対象になるか。
Are foreign students who wish to enroll only if they are selected for an OU Fellowship (and will not take the entrance exam next year if they are not selected) eligible?

A2-15 選抜試験受験予定者も対象となりますので応募可能です。ただし、OUフェローシップに採択となっても入学が認められなかった場合は、受給資格を喪失いたしますのでご注意ください。
Those who are planning entrance examinations for graduate school are also eligible to apply. However, please note that if you are selected for the OU Fellowship but are not admitted, you will lose your eligibility.

Q2-16 現在休学中であるが、応募可能か。
Can students who are currently on a leave of absence apply?

A2-16 受給を開始する年度に復学予定であれば応募可能です。ただし、フェローシップは復学後からの支給になります。なお、休学期間は標準修業年限から控除されます。
If you plan to return to school in the fiscal year in which you start receiving the fellowship, you can apply. However, the fellowship will be paid after your return to school. Please note that the period of absence from school will be deducted from the standard period of study.

Q2-17 新型コロナウイルス等の影響で渡日できていないが、OUフェローシップへの申請及び受給は可能か。
I have not been able to come to Japan due to the COVID-19, etc. Can I apply for and receive the OU Fellowship?

A2-17 申請は可能です。ただし、OUフェローシップ事業で支給する研究費及び生活費相当額(研究専念支援金・研究奨励費)は、「日本での研究活動」を支援するという前提のもとで支給されることが国の制度によって決まっています。よって、渡日するまではフェローシップを受給することができません。受給開始時点で渡日できない可能性がある場合は、速やかにOUフェローシップ事務局へご連絡ください。
Application is possible. However, the government system stipulates that the amount equivalent to research and research encouragement funding by the OU Fellowship Program is based on the premise that the program will support “research activities in Japan”. Therefore, you are not able to receive the fellowship until you arrive in Japan. If there is a possibility that you will not able to come to Japan at the start of receiving, please contact the OU Fellowship Office as soon as possible.

3:支給額等 Amount of Support

Q3-1 タイプBの研究費(定額)と研究費(チャレンジ枠)は、どのような判断基準にて配分されるのか。
For Type B, what are the criteria for allocating research budget (fixed amount) and research grant (special category)?

A3-1 研究費(定額)は、年額40万円を全員一律に支給します。
研究費(チャレンジ枠)は、当該年度の研究計画書(研究費の執行計画を含む。)により、自らの①国際性、②研究力、③キャリア意識を高める取組等の提案を受け付け、その内容等に基づいて年額70万円以内を追加配分します。
The research budget (fixed amount) is 400,000 yen per year for all applicants.
The research grant (special category) will be allocated up to 700,000 yen per year based on proposals submitted in the form of a research plan for the relevant fiscal year (including a plan for the execution of research expenses), including proposals for initiatives to enhance (1) international perspective, (2) research capability, and (3) career awareness.

Q3-2 タイプBの研究費(チャレンジ枠)について、およそどれくらいの割合の人数で最高額の70万円が配分されるか。
For Type B research grant (special category), how many people will be allocated the maximum amount of 700,000 yen?

A3-2 申請状況によるため、現時点は回答できませんが、一人当たりのチャレンジ枠の平均支給額は20万円程度です。
We are unable to provide an answer at this time as it depends on the status of applications, but we expect that the average amount of funding for the challenge quota per person is around 200,000 yen.

Q3-3 研究費の使途に関し、制限や注意する点はあるか。
Are there any restrictions or points to note regarding the use of research funds?

A3-3 フェローシップ対象者には、年度毎に研究計画(経費の執行計画を含む。)を作成いただき、研究計画の遂行に必要と認められる経費を年度毎に配分します。経費については、本学の会計ルールに基づき、研究の遂行に必要な経費として、幅広く使用することができますが、例えば、最終年度の経費の執行計画に、研究の初期段階で備えておくべきパソコン、タブレット型PC、デジタルカメラなどの購入経費が計上されている場合は、購入等の必要性について確認させていただく場合があります。なお、研究費については、大学の管理下(指導教員のもと)で適切に使用していただきます。
また、本事業の研究費は、次年度に繰り越すことができません。当該年度に配分された研究費は、年度内に全額執行するようにしてください。
The fellowship recipients will be asked to prepare a research plan (including an expense execution plan) for each fiscal year, and the expenses deemed necessary to carry out the research plan will be allocated for each fiscal year. Expenses can be used for a wide range of purposes, in accordance with the University’s accounting rules, as necessary to carry out research, however, for example, if the expense plan for the final year includes the purchase of computers, tablet PCs, digital cameras, etc., which should be prepared at the initial stage of the research, we may ask you to confirm the necessity of such purchases. And please note that research budget must be used appropriately under the supervision of the university (under the supervision of a supervisor).
In addition, research budget and research grant from the OU Fellowship cannnot be carried over to the next fiscal year. Please ensure that all research budget allocated for the fiscal year are fully executed within the fiscal year.

Q3-4 収入が240万円を超えているため対象にはならないが、生活費相当(研究専念支援金・研究奨励費)は受けず、研究費のみ受給することは可能か。
My income is over 2,400,000 yen, so I am not eligible. Is it possible for me to receive only the research budget and not the research encouragement funding?

A3-4 研究費または生活費相当(研究専念支援金・研究奨励費)のいずれかのみを受給することはできません。
It is not possible to receive only either research budget or research encouragement funding.

4:支給期間等 Duration

Q4-1 支援期間は博士後期課程修了までか。
Is the period of support until the completion of the doctoral course?

A4-1 原則として3年間(タイプBに限り、4年制の場合は4年間)とします。ただし、タイプA・タイプBともに支給期間は標準修業年限以内に限ります。
また、タイプA・タイプBともに研究進捗報告書の提出等により受給者として適切かを毎年度判断し、継続の可否を決定します。
As a general rule, the duration of the scholarship is three years (four years in the case of a four-year doctoral degree program, only for Type B). However, the duration of both Type A and B is limited to the standard period.    
And both Type A and B recipients will also be judged annually on their suitability as recipients by submitting research progress reports, etc., and a decision on whether or not to continue will be made.

Q4-2 受給期間中に海外へ渡航する予定がある場合、引き続きフェローシップを受給できるか。
If I plan to travel abroad during the period of distribution of the fellowship, can I continue to receive the fellowship?

A4-2 渡航の内容によっては、支給されない場合があります。交換留学、語学留学、学会、私事渡航(観光旅行・帰省等)等を含むすべての海外渡航について、必ずOUフェローシップ事務局に届け出てください。
Depending on the contents of the travel, the fellowship may not be paid. Please be sure to notify the OU Fellowship Office of all overseas travel, including exchange students, language students, academic conferences, and personal travel (sightseeing trips, homecomings, etc.).

5:申請手続 Application Procedure

Q5-1 申請書は、紙と電子データを一緒に提出するのか。
Is the application form to be submitted together with paper and electronic data?

A5-1 電子データ(PDFファイル)のみの提出です。募集要項に記載しているOUフェローシップ事務局のアドレスへメールでお送りください。
Only electronic data (PDF File) is to be submitted. Please send your data by e-mail to the address of the OU Fellowship Office listed in the application guidelines.

Q5-2 申請書は英語で記入して良いか。
Can I fill out the application form in English?

A5-2 英語で記入いただいて構いません。英語版の申請書も準備しておりますので、募集ページからダウンロードしてください。
You may fill out the application form in English. We have prepared an English version of the application form, which you can download from the application page.
  Okayama University Science, Technology, and Innovation Creation Fellowship (OU Fellowship) [Academic Year 2021・2022] Application Guidelines

Q5-3 申請書の様式(フォント,レイアウト等)は変更して良いか。
Is it acceptable to change the format (font, layout, etc.) of the application form?

A5-3 ポイント数とページ数以外は、特に指定はありません。研究内容等については、図表等を用いて専門外の人にも分かりやすく記述してください。
There are no specific requirements other than the number of points and pages. Please use figures and tables to describe your research in a way that is easy for non-specialists to understand.

Q5-4 申請書の「他の奨学金等の受給状況」欄には、日本学生支援機構についても記載する必要があるか。
Is it necessary to include the Japan Student Services Organization (JASSO) in the “Other Scholarships, etc.” section of the application form?

A5-4 参考情報として記載してください。なお、この情報は審査に影響を与えるものではありません。
Please include this information as a reference. Please note that this information will not affect the screening process.

Q5-5 申請書の「他の奨学金等の受給状況」欄には、貸与型の奨学金も記載する必要があるか。
Is it necessary to include loan-type scholarships in the ” Other Scholarships, etc.” section of the application form?

A5-5 参考情報として貸与型である旨も併せて記載してください。なお、この情報は審査に影響を与えるものではありません。
Please include the fact that it is a loan-type as reference information. Please note that this information will not affect the screening process.

Q5-6 申請書の研究計画の記載期間はいつからいつまでか。
How long is the research plan of the application form?

A5-6 博士後期課程在籍期間中の研究計画を記入してください。
Please describe your research plan during the period of your enrollment in the doctoral course.

Q5-7 収入見込額証明書は、雇用主に記載・捺印してもらったものをスキャンしてメールに添付すれば良いのか。
Is it enough to scan and attach to an email a certificate of estimated income that has been written and stamped by the employer?

A5-7 はい。募集要項に記載しているOUフェローシップ事務局のアドレス宛てに、申請書と一緒にお送りください。
Yes, please send your certificate of estimated income along with the application form to the address of the OU Fellowship Office listed in the application guidelines.

Q5-8 収入見込額証明書は社会人学生以外も提出する必要があるか。
Is it necessary for non-working students to submit a certificate of estimated income?

A5-8 社会人学生のみ提出してください。判断に迷う場合はOUフェローシップ事務局にご連絡ください。
Only working students should submit this form. If you are in doubt about the decision, please contact the OU Fellowship Office.

Q5-9 現在は在職中だが、今年度末には退職等の理由で無職となるため、収入見込額証明書の提出が困難な場合はどうすれば良いか。
I am currently employed, but will be unemployed at the end of this fiscal year due to retirement or other reasons, so what should I do if it is difficult to submit a certificate of estimated income?

A5-9 収入見込額証明書の提出は不要です。自己申告により申請資格の有無を判断させていただきます。なお、フェローシップ対象者(採択者)には、収入確認のため、所得証明書等の提出を求める場合があります。
You do not need to submit a certificate of estimated income. The applicant’s eligibility will be determined based on his/her own declaration. Please note that fellowship recipients may be required to submit a certificate of income or other documentation to confirm their income.

Q5-10 申請書の「研究分野名」について、重点研究分野の小領域に該当するものがない場合はどうすれば良いか。
What should I do if there is no applicable tertiary areas of the priority research fields for the “Research Field” in the application form?

A5-10 小領域の記載に関わらず、中領域の記載で最も近いと思われるものを記入してください。中領域の分野の記載が選考に影響することはありませんが、必ずどれかを選んでご記入ください。判断に迷う場合はOUフェローシップ事務局にご連絡ください。
Regardless of the description in the tertiary areas, please fill in the one that you think is closest to the description in the secondary areas. The description of the secondary areas will not affect the selection process, but please be sure to select one of the secondary areas. If you are in doubt about the decision, please contact the OU Fellowship Office.

Q5-11 申請時から研究開始までの間に研究計画・内容が変更する可能性がある場合はどうすれば良いか。
What should I do if there is a possibility that the research plan or content will change between the time of application and the start of research?

A5-11 その可能性も含めて申請書に記載してください。
Please include this possibility in your application.

Q5-12 申請書はPDFで提出して良いか。
Can I submit the application form in PDF format?

A5-12 PDFで提出してください。
Please submit via PDF.

Q5-13 「2.これまでの研究活動実績」の(3)にある「論文等の番号」とは具体的に何を書けばよいか。
In “Research achievements” part, what does “number of theses” mean? What exactly should I write?

A5-13 プロシーディングやカンファレンスペーパーの番号を記載してください。なお、該当するものがない場合は、記載する必要はありません。
The number of theses refers to the article number of conference paper and proceedings. However, if there are no applicable conference paper and proceedings, you do not need to write it.

6:選考 Selection Process

Q6-1 面接の実施方法は対面かオンラインか。
Is the interview conducted in person or online?

A6-1 オンラインで実施予定です。
It will be conducted online.

Q6-2 面接審査について、英語での面接は可能か。
For the interview screening, is it possible to have an interview in English?

A6-2 可能です。
Yes, it is possible.

Q6-3 面接ではどのようなことを聞かれるか。
What kind of questions will be asked in the interview?

A6-3 面接内容について具体的なことはお答えできませんが、形式としては、一人当たり15分程度で実施予定です。また、内容としては、最初に研究計画に関する短いプレゼンをお願いし、質疑応答に入る予定としております。
We are unable to provide specific details about the content of the interview, but we plan to conduct it in a format of about 15 minutes per person. The format will be approximately 15 minutes per person, with a short presentation on the research plan at the beginning, followed by a question and answer session.

Q6-4 書面審査について、審査員は重点分野の中領域ごとに選ばれるのか。
For the document review, will the reviewers be selected for each of the medium priority areas?

A6-4 書面審査では、審査員全員がすべての申請書に目を通します。専門分野以外の方も読むことを前提に、ご自身の研究内容を分かりやすく簡潔に記入してください。
During the document review, all reviewers will look over all applications. Please write your research in a clear and concise manner on the assumption that people outside your field of expertise will also read your application.

Q6-5 重点研究分野の中領域に明確に当てはまるものが無い場合は最も近いものを選択することになると思うが、それによって審査に影響はあるか。
If there is no one that clearly fits into the secondary areas of the priority research fields, I think the closest one will be selected. Is this going to affect the review process?

A6-5 審査に影響はありません。
It will not affect the screening process.

7:その他 Other

Q7-1 対象者となった場合、短時間のアルバイトやTA・RAの実施は可能か。
If I am selected for the OU Fellowship, can I work part-time for a short period of time or do TA/RA?

A7-1 研究やキャリア開発・育成コンテンツに取り組むことに支障がなければ問題ありません。
There is no problem as long as it does not interfere with your work on research and career development/training content. (Refer to Q2-9.)

Q7-2 支援対象学生と大学間に雇用関係は生じるのか。
Will there be an employment relationship between the students and the university?

A7-2 雇用関係は生じません。このため、社会保険、年金等はご自身の手続き・管理が必要です。
There is no employment relationship. For this reason, you will need to manage your own social insurance, pension, etc.

Q7-3 対象者となった場合、扶養義務者(親等)の扶養から外れる必要があるか。
If I am selected for the OU Fellowship, do I need to be removed from the support of my dependent (parent, etc.)?

A7-3 フェローシップのうち、生活費相当額(研究専念支援金・研究奨励費)は税法上雑所得として扱われていることを扶養義務者(親等)に伝えるとともに、健康保険や扶養手当等における扶養の扱いについては、扶養義務者(親等)の職場等の担当者にお問い合わせください。また、所得税における扶養の扱いについては、近隣の税務署にお問い合わせください。
In addition to informing the person responsible for the support of the fellowship (parent, etc.) that the amount equivalent to living expenses is treated as miscellaneous income under tax law, please inquire with the person in charge at the workplace of the person responsible for the support of the fellowship (parent, etc.) regarding the treatment of support under health insurance, support allowance, etc. Also, please inquire at your local tax office regarding the treatment of dependents for income tax purposes.

Q7-4 本事業による収入は所得税、住民税の対象となるか。
Will the income from this project be subject to income tax and inhabitant tax?

A7-4 生活費相当額は雑所得として扱われますので、所得税、住民税の課税対象となります。確定申告が必要となりますのでご留意ください。
The amount equivalent to living expenses is treated as miscellaneous income, and is subject to income tax and inhabitant tax. Please note that you will need to file a tax return.

Q7-5 募集要項に「研究力向上・キャリアパス支援に関する企画(インターンシップ、企業等との交流会、各種講習会等)への参加」とあるが、どの程度の頻度でこれらの企画は開催されるのか。
In the application guidelines, it is stated that ” Participation in programs related to the improvement of research capability and support for career path (internship, meetings with companies, seminars, etc.)”, but how often will these projects be held?

A7-5 現在、月1回程度(1回あたり30分~6時間程度)で、①企業との交流会(年2回)、②トランスファラブルスキル・コミュニケーションセミナー(講習会・年4回)、③メンター面談(年6回)等を実施中です。同時に学位取得後の明確なキャリアパス形成のために、この事業で求められる多様なスキルをオンデマンド教材でセルフラーニングしていただく場合もあります。
Currently, we are conducting (1) exchange meetings with companies (twice a year), (2) transferable skills and communication seminars (workshops, four times a year), and (3) mentor interviews (six times a year) about once a month (thirty minutes to six hours per meeting). At the same time, students may be asked to self-learn the various skills required in this project through on-demand materials in order to form a clear career path after completing their degree.

Q7-6 生計を一にしている者(両親、配偶者等)の収入は審査に関係するか。
Is the income of the person with whom you share a living arrangement (parents, spouse, etc.) relevant to the screening process?

A7-6 申請者ご本人以外の方の収入は考慮いたしません。
Income of persons other than the applicant will not be considered.

Q7-7 申請資格要件に国籍は不問とのことだが、修了後の進路の制限はあるか。例えば、日本国外の研究機関や日系企業への就職も可能か。
I understand that nationality is not a requirement for application, but are there any restrictions on the course of study after completion? For example, is it possible to find a job at a research institute outside Japan or at a Japanese company?

A7-7 本フェローシップの目的である「我が国の科学技術・イノベーション創出を担う研究者の養成」に合致するのであれば、特に進路の制限はありません。
There is no restriction on the course of study, as long as it is consistent with the purpose of this fellowship, which is “to cultivate young researchers capable of playing important roles in science, technology and innovation creation in Japan”.

Q7-8 OUフェローシップの研究費を使用して得た研究成果を発表する場合、謝辞にはどのように記載すれば良いか。
When presenting research results obtained using research budget of OU Fellowship, how should the acknowledgement be worded?

A7-8 OUフェローシップ事業により得た研究成果を論文・学会等で発表する場合は、必ず当該事業により助成を受けたことを明記してください。タイプごとの記載内容は下記のとおりです。
【タイプA】本研究は、JST 科学技術イノベーション創出に向けた大学フェローシップ創設事業 JPMJFS2128 の支援を受けたものです。
【タイプB】本研究は、JST 次世代研究者挑戦的研究プログラム JPMJSP2126 の支援を受けたものです。
When presenting research results obtained through the OU Fellowship Program in a paper, conference, etc., please be sure to clearly state that the research was funded by the said program. The following are the details for each type of grant.
[Type A] This work was supported by JST, the establishment of university fellowships towards the creation of science technology innovation, Grant Number JPMJFS2128.
[Type B] This work was supported by JST SPRING, Grant Number JPMJSP2126.

Q7-9 早期修了となった場合の取扱いはどのようになるか。
How will cases of early completion be handled?

A7-9 修了時点でOUフェローシップによる支援も終了となります。早期修了となる可能性がある場合は、速やかにOUフェローシップ事務局へご連絡ください。
At the time of completion of the program, the OU Fellowship support will also end. If there is a possibility of early completion, please contact the OU Fellowship Office as soon as possible.